Facebook

jueves, 25 de enero de 2018

ENCUENTRO DE ACTIVISMO DIGITAL EN IDIOMAS INDÍGENAS EN KAQCHIKEL

QATZIJ – “Nuestra Palabra” PRIMER ENCUENTRO DE ACTIVISMO DIGITAL EN IDIOMAS INDIGENAS EN KAQCHIKEL, SAN LUCAS TOLIMÁN, SOLOLÁ


Guatemala o Quauhtlemallan que significa “lugar de muchos árboles” en el idioma Náhualtl es un país con diversidad étnica, cultural y lingüística. Según datos oficiales, el 41 por ciento de la población se identifica como indígena, del Censo Nacional XI de población y VI de habitación del año 2002 del Instituto Nacional de La población de Guatemala, por lo tanto, está constituida por los pueblos Mayas, Garífunas Xinkas y ladinos o mestizos.

En Guatemala se hablan 25 idiomas de ellos 22 son mayas los cuales cuentan con estructura propia, cada uno de ellos tienen una historia en común ya que descienden del idioma maya madre denominado Protomaya, sin embargo, aunque tienen un origen común en la actualidad han desarrollado sus propias reglas gramaticales, fonológicas, de vocabulario, de derivación y generación de nuevas palabras.

Los idiomas mayas sustentan la cultura de los pueblos siendo ellos el medio por el cual se adquieren y se transmiten los conocimientos y valores comunitarios; a través de la tradición oral se hereda a las generaciones los principios étnicos y morales del pensamiento Maya; reafirmando una filosofía con un legado de conocimientos científicos y cosmogónicos.

Acciones en favor de los idiomas mayas

En el marco del proyecto “Activismo Digital en Lenguas Indígenas” impulsado por RISING VOICES en alianza con Pueblo CLICK se llevó a cabo el PRIMER ENCUENTRO DE ACTIVISTAS DIGITALES EN IDIOMAS INDIGENAS específicamente del idioma KAQCHIKEL, realizado el 11 y 12 de abril en las instalaciones del Centro Educativo Pavarotti en San Lucas Tolimán, Sololá, logrando convocar a más de 30 activistas procedentes de distintas regiones de Guatemala.

Temática del encuentro

El propósito principal del encuentro fue reunir a personas con pertinencia e incidencia cultural en distintos sectores, como lo son EDUCACIÓN, POLITICA, TECNOLOGIA COMUNICACIONES y ARTE, quienes mediante conversatorios dieron a conocer la importancia de unificar esfuerzos por la preservación y difusión de nuestras lenguas maternas mediante las nuevas tecnologías de información y Comunicación Tic´s para que nuestras nuevas generaciones se empoderen de conocimiento y sean accesibles para todos; “Fomentar el orgullo, el respeto y el uso de los idiomas indígenas debe de ser clave para eliminar todo  tipo de discriminación”, los idiomas indígenas deben de apoderarse de internet “Nadie puede amar y valorar lo que no conoce”…concluyeron.

Manos a la obra

Durante el encuentro conocimos los esfuerzos que hace el Licenciado Walter Cuc de la Federación Guatemalteca de Escuelas Radiofónicas FGER quienes buscan ser una cadena de radios alternativas, multilingüe, sostenible, con cobertura nacional y protagonismo; en alianza con entidades afines locales e internacionales, aportando eficazmente al desarrollo humano integral, la participación ciudadana y la democratización de la sociedad.

Por su parte Israel Quick de Mundo Posible nos presentó el proyecto RACHEL el cual es un Foco Comunitario para la Educación y el Aprendizaje en Áreas Rurales, la cual es un software diseñado para comunidades que carecen de señal estable de internet o que no cuentan con internet de alta velocidad.

Uno de los proyectos abordados en el Encuentro fue el de Mozilla Firefox en Kaqchikel el cual fue presentado por Juan Esteban Ajsivinac Sián la cual está disponible para PC y Android la cual cuenta fue un gran reto traducir las 5000 cadenas que conforman la localización en este navegador, en Guatemala el Idioma Kaqchikel es uno de  los 4 idiomas con mayor número de hablantes Se habla en 54 municipios de siete departamentos: En un municipio de Baja Verapaz, en 16 municipios de Chimaltenango, en un municipio de Escuintla, en siete municipios de Guatemala, en catorce municipios de Sacatepéquez, en 11 municipios de Sololá y en cuatro municipios de Suchitepéquez.

Proyectos en etapa de desarrollo

Jorge López-Bachiller Fernández Sociólogo Español con más de 10 años de vivir en Patzún Chimaltenango, quien en ese lapso se ha esforzado en emprender acciones para reducir la brecha digital existente con el fin de buscar desarrollo para las comunidades indígenas de Guatemala empoderándolas de conocimientos que permitan visibilizar la grandeza cultural que poseen.

El proyecto denominado KAQCHIKEL WIKIPETYA’ “Surge por iniciativa de un grupo de personas de distintos países, formación y experiencias laborales que luchan por un bien común, la conservación y difusión del Kaqchikel como idioma maya a través del uso de las Tecnologías de Información y Comunicación. Para que esto sea efectivo se decidió incorporar el idioma Kaqchikel a Wikipedia, la enciclopedia libre y políglota de la Fundación Wikimedia, con más de 17 millones de artículos en 278 idiomas y lenguas que han sido redactados conjuntamente por voluntarios de todo el mundo, siendo actualmente la mayor y más popular obra de consulta en Internet. Para personalizar el proyecto se analizaron varias alternativas del nombre que debería tener, de forma que fuese reconocible y propio, teniendo en cuenta la identidad del Kaqchikel y en nombre de la Fundación Wikimedia. Una vez vistas estas alternativas se decidió que el proyecto se denominara Kaqchikel Wikipetya’.” Manifiesta Jorge quien busca reactivar este proyecto.

Avances a la fecha

Tutoriales elaborados por Manuel Rodríguez México, compuesto de 12 sesiones.
Documentos del proyecto. Es la tarjeta de presentación del proyecto. Se pide difundirlo para buscar nuevos integrantes y soporte institucional.
Políticas de edición. Son la base para poder editar contenidos. Se pide revisarlas y dejarlas en la Incubadora y posteriormente en la Enciclopedia.
Existen varios retos, Jorge es optimista y manifiesta que este proyecto será un gran aporte a la humanidad y lanza el reto de involucrarse de manera activa… ¿Quién se apunta?

Otras acciones

En el encuentro se abordaron distintas propuestas de difusión del idioma Kaqchikel tales como el audiovisual, podcast, spots, revistas, a través de redes sociales, navegadores, foros, blogs, sitios web, wikis, etc.

Perspectiva desde el Calendario Maya


El encuentro fue desarrollado el 11 y 12 de abril en el calendario Gregoriano, mientras que en el calendario maya marcaba el Oxi´E y Kaji´Aj; símbolo de camino el cual nos conduce hacia un punto objetivo y preciso; el granito de maíz fue sembrado en tierra fértil esperando que brote la milpa, que crezca, que produzca elotes, que se convierta en mazorca y que alimente nuestras generaciones y que nuestros idiomas prevalezcan en favor de una sociedad multilingüe y multicultural.
Share:
Ubicación: San Lucas Tolimán, Guatemala

0 comentarios:

Publicar un comentario

Author

About Me
Ut wisi enim ad minim veniam, quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis nisl ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis autem vel eum iriure dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat. click here →

Facebook

BTemplates.com

About Me
Con la tecnología de Blogger.

Datos personales

My Instagram

RU Q’IJ TAQ CH’AB’ÄL - DÍA INTERNACIONAL DEL IDIOMA MATERNO

K’o winaqi’ nkib’ij chi rin maya’ ch’ab’äl nq’aton, nk’aj chik yek’ix yech’o’ pa kimaya’ ch’ab’äl, makimak ta k’ari’, ruma’ k’a yari’...

Formulario de contacto

Nombre

Correo electrónico *

Mensaje *

Buscar este blog

About Me

authorHello, my name is Jack Sparrow. I'm a 50 year old self-employed Pirate from the Caribbean.
Learn More →

Blogroll

Link

Categories

Link

Labels